グレープバイン・アメリカ Grapevine USA
7月31~8月14日
生望教会のミニストリーチームがアメリカに行ってきました。
Grapevine, a ministry team from Living Hope Baptist Church, went to America.
色んな教会をまわって、英語や日本語で神様をほめる歌を歌いました。
We sang praises to the Lord in English and Japanese at a bunch of different churches.
歌うだけじゃなく、日本語で証(神様がどのようにして自分の心の中で働いているのかを皆に教えること)をしました。通訳してくださったビルさん、ベキさん、ありがとうございました!
Not only did we sing, several in the group gave their testimonies of how God has worked in their hearts. Thank you, Bill and Becky Petite, for translating!
各教会の人たちは、神様がすべての国の人を愛し、神様のもとにくるようにと願って、働いておられるということを目で見ることが出来ました。最後の歌のときに、涙ぐんでいた人も多々いました。
At each church, people were able to see for themselves and remember how God loves all peoples and works to draw them closer to Himself. One could see many tears during the last song.
色んな方法で助けてくださった方々に感謝します。
とっても楽しい、恵まれた、祝福された旅でした。
Thank you so much to those who helped in various different ways to make this possible.
It was a fun, blessed, grace-filled time.
韓国で
カナダで
生望教会のミニストリーチームがアメリカに行ってきました。
Grapevine, a ministry team from Living Hope Baptist Church, went to America.
色んな教会をまわって、英語や日本語で神様をほめる歌を歌いました。
We sang praises to the Lord in English and Japanese at a bunch of different churches.
歌うだけじゃなく、日本語で証(神様がどのようにして自分の心の中で働いているのかを皆に教えること)をしました。通訳してくださったビルさん、ベキさん、ありがとうございました!
Not only did we sing, several in the group gave their testimonies of how God has worked in their hearts. Thank you, Bill and Becky Petite, for translating!
各教会の人たちは、神様がすべての国の人を愛し、神様のもとにくるようにと願って、働いておられるということを目で見ることが出来ました。最後の歌のときに、涙ぐんでいた人も多々いました。
At each church, people were able to see for themselves and remember how God loves all peoples and works to draw them closer to Himself. One could see many tears during the last song.
色んな方法で助けてくださった方々に感謝します。
とっても楽しい、恵まれた、祝福された旅でした。
Thank you so much to those who helped in various different ways to make this possible.
It was a fun, blessed, grace-filled time.
韓国で
カナダで
2013-09-07 11:56
トラックバック(0)